„Norweski model kształcenia językowego i prozdrowotnego szansą naszego rozwoju”

Szkolenie zostało zrealizowane w ramach projektu systemowego „Zagraniczna mobilność szkolnej kadry edukacyjnej w ramach projektów instytucjonalnych” realizowanego przez Fundację Rozwoju Systemu Edukacji w Warszawie współfinansowanego przez Unię Europejską w ramach środków Europejskiego Funduszu Społecznego Programu Operacyjnego Kapitał Ludzki.

piątek, 12 grudnia 2014


DZIEŃ SZWEDZKI


Kolejnym projektem związanym ze Skandynawią był Dzień Szwedzki, który odbył się w naszej szkole 12 grudnia, w przeddzień święta patronki Szwecji - św. Łucji, z inicjatywy trójki dzieci z kl. IV b – Piotra Otręby, Adrianny Litwińskiej i Janka Kołodzieja, którzy od zeszłego roku szkolnego uczęszczają na zajęcia języka szwedzkiego prowadzone przez studentkę Annę Grzesistę.




Na apelu dzieci przybliżyły kolegom z klas IV -VI najważniejsze aspekty kultury szwedzkiej oraz nauczyły kilku słów w tym języku. Przeprowadziły również konkurs wiedzy o Szwecji. Rozdano nagrody za udział w konkursie literackim, które ufundowała Ambasada Szwedzka w Warszawie w odpowiedzi na list wystosowany przez uczniów z prośbą o wsparcie ich inicjatywy.




Klasy młodsze miały okazję zapoznać się z literaturą szwedzką na zajęciach poprowadzonych przez Dagmarę Podczasiak.

Wszystkie klasy wykonały gazetki i plakaty o Szwecji, a dzieci mogły poznać pismo runiczne i napisać swoje imiona. W tym dniu wszystkie dzieci były ubrane w kolorach flagi szwedzkiej na żółto-niebiesko. Nad całością programu czuwała Katarzyna Kołodziej.





O naszym projekcie można przeczytać na stronie Wiadomości Rudzkich: http://rudaslaska.com.pl/i,skandynawskie-klimaty,200274,1059132.html



PIERNIKOWE MIASTO w SKJOLD SKULE

Tradycją w norweskich rodzinach jest wykonanie w domu piernikowego domku, który dzieci przynoszą na wystawę do szkoły. Po świętach natomiast zjadają go - najczęściej 6 stycznia. Wtedy także dzieci chodzą po domach i zbierają słodycze - coś na wzór polskich kolędników. Nazywa się to "jule bukken".




Grudniową tradycją w szkołach w Norwegii jest także świętowanie dnia św Łucji – 13 grudnia. Wszyscy maszerują rano do kościoła na przedstawienie i śpiewanie. Poza tym organizuje się tak zwane warsztaty świąteczne przez cały grudzień. Jednego dnia przychodzą do szkoły również rodzice i wszyscy robią ozdoby świąteczne. Gotuje się także ryż na mleku, co jest tradycyjnym daniem wigilijnym i do kilku porcji wrzuca się migdały. Ten kto je znajdzie, będzie miał szczęście w przyszłym roku.




wtorek, 9 grudnia 2014

KARTKI NA BOŻE NARODZENIE - CHRISTMAS CARDS

Kolejnym projektem wykonanym przez dzieci SP20 i Skjold Skule było zrobienie kartek świątecznych. Dzieci pięknie je ozdobiły, napisały życzenia i wzajemnie je sobie przesłaliśmy.
Next project was Christmas Cards. Our students made them and we sent them abroad by post. 

We wish you a MERRY CHRISTMAS and a HAPPY NEW YEAR!

POLISH CARDS:










                                         

           
                                                                   

                                


NORWEGIAN CARDS:








HAPPY

Nowy project zrealizowany w listopadzie wspólnie ze szkołą w Skjold to teledysk nakręcony z udziałem naszych dzieci do piosenki Happy Pharrella Williamsa.

This is a video clip to the song Happy by Pharrell Williams in which we show our students, dancing to the rhythm of the song.

I'm happy from polish Szkoła Podstawowa nr 20:


I'm happy from norvegian Skjold skule:



sobota, 29 listopada 2014

PIERNIKOWE MIASTO - pepperkakerhus w SP20


Zgodnie z tradycją z Bergen również w naszej szkole przygotowałyśmy pierniki z dziewczynkami z klas IV - VI.  Tworzymy z nich piernikowe miasto. Mamy nadzieję, że będzie tak piękne jak to:
http://www.mojanorwegia.pl/czytelnia/pepperkakebyen_w_bergen__kazdego_roku_piekniejsze-9032.html

czwartek, 30 października 2014

DZIEŃ NORWESKI - NORWEGIAN DAY   29 X 2014


Dzień Norweski był okazją do podzielenia się z uczniami doświadczeniami ze szkolenia nauczycieli oraz do przekazania im wiedzy dotyczącej Norwegii i historii Wikingów.
Norwegian Day gave us a great opportunity to share our new experiences and knowledge concerning Norway and the history of Vikings with the youngest ones. 


Po wysłuchaniu prezentacji uczniowie uczestniczyli w nietypowych zajęciach prowadzonych, na wzór norweski, metodą stacji – każda z nich pozwalała im poznać inne zagadnienie. Having attended the assembly and watched the presentation about Skjold Skule, our students had a chance to take part in unusual classes (following the example of Norwegian lessons) in which they worked in stations performing various activities at the same time. 


W klasach młodszych uczniowie mieli wykazać się kreatywnością budując łódź Wikingów z klocków lego oraz obraz z figur geometrycznych, ułożyć puzzle i przyszyć guziki – czyli zajęcia praktyczne, które w Norwegii należą do planu lekcji.
The youngest students were supposed to use their creativity while building Viking ship with lego blocks, making a picture with geometric figures, doing a jigsaw puzzle and sewing on a button. Such practical classes are comon in Norwegian schools and they are a part of weekly timetable. 


W klasach starszych co 15 minut uczniowie zmieniali stacje, wśród których znalazło się przyszywanie guzików, tworzenie łodzi Wikingów, gra w szachy i warcaby, rozwiązywanie zadań logicznych z matematyki (m.in. sudoku) oraz z j. angielskiego (na podstawie tekstu  rysowano ilustrację).
Older students also worked in stations they changed every fifteen minutes. The tasks they had to deal with were sewing on buttons, constructing Viking ship, playing chess and draughts, solving maths, logical tasks (Sudoku) and drawing a picture on the basis of a text written in English.




Na zakończenie odbyły się zajęcia sportowe na kochłowickich Plantach. Norwegowie przecież dużą wagę przywiązują do kształcenia dzieci w plenerze, w kontakcie z naturą i w poszanowaniu zdrowia swojego i innych.
At the end of the day, our pupils took part in sports activities outside school, in a park, imitating Norwegian system of educating students in the open air (regardless of the weather), in the bosom of nature, promoting every day health care.







Pragnęliśmy przekonać uczniów, że zajęcia mogą odbywać się w ciszy (bo zupełna cisza panuje w norweskich szkołach), a sport i spożywanie warzyw i owoców zamiast słodyczy są ważnym elementem zdrowego życia.
We wanted to teach our students that it is possible to work in silence in lessons (like in Norwegian schools) and that eating fruit and vegetables instead of sweets and doing sport are vital elements of healthy lifestyle.


To był bardzo udany dzień i ufamy, że zmieni on zachowania prozdrowotne naszych uczniów i jeszcze bardziej zachęci ich do nauki języka angielskiego oraz zainteresowania się kulturą krajów skandynawskich.


That day was a real fun and we stronlgy believe that it increased our students' interest in learning English as well as the culture of Scandinavian countries and it motivated them to take care of their health by having good eating habits and working out regularly.

Relacja w Wiadomościach Rudzkich:
http://wiadomoscirudzkie.pl/aktualnosci/zobacz/4375

środa, 8 października 2014

SPOTKANIE Z NAUCZYCIELAMI I RODZICAMI SP20 (10 IX) ORAZ DYREKTORAMI RUDZKICH SZKÓŁ I WŁADZAMI MIASTA (7 X) W CELU PODZIELENIA SIĘ WNIOSKAMI ZE SZKOLENIA W SKJOLD SKULE W NORWEGII I W CIEZA W HISZPANII



  









poniedziałek, 8 września 2014

Dear friends from Skjold Skule,

It’s been more than a week since our visit at your school but we still have vivid memories from those five days and every day we seize opportunities to share this experience with other Polish teachers and students. Once more we would like to thank you  for your warm welcome, time and work you devoted to organizing our stay at your school. Each day was filled with so many unique experiences and impressions we are very unlikely to forget. 
There were many aspects of your work that impressed us. We really enjoyed watching you having such peaceful and wholesome approach to your work duties, your colleagues and students. We noticed that you strive to  make sure that nobody at your school experiences any kind of discrimination because of  his cultural background, nationality, religion or lack of great talent and abilities. Peace, friendliness and tolerance are among the distinguishing features of your school that will stay in our memory. We still remember what you said about your school acitivity that although you realize that theoretical knowledge is important, there are certain qualities or values in life that cannot be measured by any types of  tests or  ranking and that’s the motto you try to follow, hopefully, one day it will be the motto of Polish schools as well. It was also very interesting to see how you promote healthy lifestyle among your students by taking them regularly to the forest, giving them big amount of freedom there and not allowing them to have sweets at school time (that’s something our students will not like, I guess J).              
And another thing we constantly tell our students and friends about is that all Norwegian teachers and students can speak fluent English. We hope it will be extra motivation for them to continue learning English and we even started to encourage them to watch more films and programmes in English (like you do) as it may be the key factor to succeed in learning the language.
It’s very difficult to describe all the conclusions we drew from our course at your school. There are many words unspoken but it’s what we feel in our hearts. We just hope you could see how much we enjoyed our visit. The landscape, fjords and the local cuisine made our stay even more enjoyable.
We wish you lots of success and satisfaction resulting from teaching.
We hope we will be able to continue our cooperation.

Your Polish friends,
Beata, Kasia, Basia, Asia and Iza




sobota, 6 września 2014

RELACJA ZE SZKOLENIA W NORWEGII

W ostatnim tygodniu wakacji od 24 do 30 sierpnia 2014 r. odbyło szkolenie w norweskiej szkole w Skjold w ramach projektu „Norweski model kształcenia językowego i prozdrowotnego szansą naszego rozwoju” w ramach projektu systemowego „Zagraniczna mobilność szkolnej kadry edukacyjnej w ramach projektów instytucjonalnych” realizowanego w ramach poddziałania 3.3.1 PO KL na zasadach Programu „Uczenie się przez całe życie”.



Zostałyśmy bardzo serdecznie przyjęte przez dyrektorkę Skjold Skule - Berit Mortveit Listog i jej inspektorów oraz koordynatorkę programu - Ingrid Mathilde Sorvag, która pomimo złamanej nogi starała nam się towarzyszyć wraz z polską nauczycielką Anną Manczak


Poznałyśmy zasady funkcjonowania szkoły 10-letniej w Skjold, szkoły przyjmującej obcokrajowców w Olen oraz szkoły dla dorosłych uchodźców i obcokrajowców.



Obserwowałyśmy zajęcia z różnych przedmiotów i zajęcia praktyczne (gotowanie, szydełkowanie, obróbkę w drewnie, wykonywanie rzeźb, pracę na farmie dzieci mających problemy emocjonalne lub w edukacyjne) oraz byłyśmy na wycieczce z kl. I w lesie. 

Spotkałyśmy się z nauczycielami z poszczególnych szkół i miałyśmy okazję zaprezentować naszą szkołę, podzielić się wrażeniami, porozmawiać o podobieństwach i różnicach w nauczaniu i zarządzaniu szkołą oraz zobaczyć jak funkcjonują dzieci w norweskim systemie edukacyjnym w klasach I - X.


Zostałyśmy również zaproszone na spotkanie z władzami gminy Vindafjord, której aż 9% mieszkańców stanowią Polacy.


Nawiązałyśmy kontakty z polskimi rodzinami, mogłyśmy wymienić się doświadczeniami, porozmawiać o poziomie życia, podobieństwach i różnicach dotyczących systemu edukacji w Polsce i Norwegii.



Zwiedziłyśmy okolice szkoły oraz Oslo (zdj. przed ratuszem, w którym przyznaje się Pokojową Nagrodę Nobla).

Dobre praktyki i rozwiązania zaobserwowane w szkołach norweskich zostaną przez nas wprowadzone w miarę możliwości w naszej szkole.